Đánh trống đánh mõ

Direct English translation

Beat the drum, beat the wooden bell.

Equivalent English version

Blow one's own trumpet

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc phô trương, quảng cáo hoặc tuyên truyền một cách rùm beng, ầm ĩ để lôi kéo sự chú ý của mọi người. Cũng dùng để chê cách làm om sòm, khoa trương quá mức.
English explanation
Refers to making a loud, showy fuss in order to attract public attention, especially through noisy publicity or promotion. It is also used critically for behavior that is overly noisy and ostentatious.